• Reservation on the day is OK

  • +81-476-37-5617

    JPN TIME 6:00AM~11:55PM

  • CLOSE
  • It is out of business hours. Please contact us from the inquiry form. You can make a call in English from 6:00AM to 11:55PM in Japan time.

Introduction of van taxi driver - kazuhito Teraoka

Narita airport

kazuhito Teraoka

kazuhito Teraoka

Speaking Languages

  Japanese

  English

Message to Customers

The Baton of Passion and Trust

I worked as a hotelier in Hakone.
Many international visitors stayed there, and it was where I learned professional service in the hospitality industry.

I came to desire providing more personalized services to guests, which led me to this job as an airport transfer limousine driver. As the main task is long-distance transportation in the private space of a car, I thought it would allow me to face the customers 100% and take on challenges.
I always want to think and act on "uplifting people's spirits," "making the customer the protagonist," and "what is best for this customer."

About airport transfer

We place a strong emphasis on committing to the quality of service that is required now and in the future, deduced from:

●The meaning of words expressed by the customers
●The strength of their tone
●Their actions
●Their expressions
50% of our customers are regulars who utilize our services frequently.
Ideally, having the same driver for each service would be best for the customer, but due to operational management, this is difficult.

Our internal software includes a section where drivers can note down customer requests to pass on to the next driver.
I make sure to fill in the details as meticulously as possible so that the next driver can provide the best service, thus passing on the baton of passion and trust.

Infection prevention measures being taken by driversDaily efforts taken by
our driver